Montreal’s Anglo Metro Map

Daniel Raillant-Clark’s map of Montréal’s Métro with anglicized station names (in most cases) is full of awful translations in both directions and puns in both languages (example: “Georges-Vanier” becomes “George Go Deny It” because va nier means go deny). To see what the hell this map is messing with, the real Métro map is here. [MTL Blog/Reddit]

Author: Jonathan Crowe

Jonathan Crowe blogs about maps at The Map Room. His nonfiction has been published by AE, The New York Review of Science Fiction, the Ottawa Citizen and Tor.com. His sf fanzine, Ecdysis, was a two-time Aurora Award finalist.