Montreal’s Anglo Metro Map

Daniel Raillant-Clark’s map of Montréal’s Métro with anglicized station names (in most cases) is full of awful translations in both directions and puns in both languages (example: “Georges-Vanier” becomes “George Go Deny It” because va nier means go deny). To see what the hell this map is messing with, the real Métro map is here. [MTL Blog/Reddit]

Author: Jonathan Crowe

I blog about maps at The Map Room, review books for AE: The Canadian Science Fiction Review, and edit a fanzine called Ecdysis.